small patch with czech translations for names of months and days
Hello,
This patch allow use TM prefix in to_char functions for czech environment.
Regards
Pavel Stehule
_________________________________________________________________
Emotikony a pozadi programu MSN Messenger ozivi vasi konverzaci.
http://messenger.msn.cz/
Attachments:
czech_tm_supp.difftext/x-patch; name=czech_tm_supp.diffDownload
*** ./src/backend/po/cs.po.orig 2006-11-29 09:11:23.000000000 +0100
--- ./src/backend/po/cs.po 2006-11-29 10:14:13.000000000 +0100
***************
*** 9561,9566 ****
--- 9561,9719 ----
msgid "to_timestamp(): bad value for %s"
msgstr ""
+ #: utils/adt/formatting.c:2871
+ msgid "January"
+ msgstr "Leden"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2874
+ msgid "February"
+ msgstr "Únor"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2877
+ msgid "March"
+ msgstr "Bøezen"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2880
+ msgid "April"
+ msgstr "Duben"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2883 utils/adt/formatting.c:2931
+ msgid "May"
+ msgstr "Kvìten"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2886
+ msgid "June"
+ msgstr "Èerven"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2889
+ msgid "July"
+ msgstr "Èervenec"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2892
+ msgid "August"
+ msgstr "Srpen"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2895
+ msgid "September"
+ msgstr "Záøí"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2898
+ msgid "October"
+ msgstr "Øíjen"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2901
+ msgid "November"
+ msgstr "Listopad"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2904
+ msgid "December"
+ msgstr "Prosinec"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2919
+ msgid "Jan"
+ msgstr "Led"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2922
+ msgid "Feb"
+ msgstr "Úno"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2925
+ msgid "Mar"
+ msgstr "Bøe"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2928
+ msgid "Apr"
+ msgstr "Dub"
+
+ msgid "S:May"
+ msgstr "S:Kvì"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2934
+ msgid "Jun"
+ msgstr "Èen"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2937
+ msgid "Jul"
+ msgstr "Èec"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2940
+ msgid "Aug"
+ msgstr "Srp"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2943
+ msgid "Sep"
+ msgstr "Záø"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2946
+ msgid "Oct"
+ msgstr "Øíj"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2949
+ msgid "Nov"
+ msgstr "Lis"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2952
+ msgid "Dec"
+ msgstr "Pro"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2967
+ msgid "Sunday"
+ msgstr "Nedìle"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2970
+ msgid "Monday"
+ msgstr "Pondìlí"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2973
+ msgid "Tuesday"
+ msgstr "Úterý"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2976
+ msgid "Wednesday"
+ msgstr "Støeda"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2979
+ msgid "Thursday"
+ msgstr "Ètvrtek"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2982
+ msgid "Friday"
+ msgstr "Pátek"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:2985
+ msgid "Saturday"
+ msgstr "Sobota"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3000
+ msgid "Sun"
+ msgstr "Neï"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3003
+ msgid "Mon"
+ msgstr "Pon"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3006
+ msgid "Tue"
+ msgstr "Úte"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3009
+ msgid "Wed"
+ msgstr "©tø"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3012
+ msgid "Thu"
+ msgstr "Ètv"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3015
+ msgid "Fri"
+ msgstr "Pát"
+
+ #: utils/adt/formatting.c:3018
+ msgid "Sat"
+ msgstr "Sob"
+
+
+
#: ../utils/adt/formatting.c:2590 ../utils/adt/formatting.c:3182
#, c-format
msgid "Cache is full (%d)"
Pavel Stehule napsal(a):
Hello,
This patch allow use TM prefix in to_char functions for czech environment.
Regards
Pavel Stehule
<Snip>
+ + #: utils/adt/formatting.c:3009 + msgid "Wed" + msgstr "©tø" +
Pavel,
great job. I have only two comments:
1) There is typo. Correct is msgstr "Stø".
2) I think that Czech language prefers two latter acronym for days of
week (po, ut, st, ct, pa, so, ne) and these acronyms are used in the
Czech locales.
Zdenek
"Pavel Stehule" <pavel.stehule@hotmail.com> writes:
This patch allow use TM prefix in to_char functions for czech environment.
You should be sending translations to the translations project:
http://pgfoundry.org/projects/pgtranslation/
There is no point in trying to patch the .po files directly in our
CVS repository, because they'd just be overwritten by the next update
from pgtranslation.
regards, tom lane
"Pavel Stehule" <pavel.stehule@hotmail.com> writes:
This patch allow use TM prefix in to_char functions for czech
environment.
You should be sending translations to the translations project:
http://pgfoundry.org/projects/pgtranslation/There is no point in trying to patch the .po files directly in our
CVS repository, because they'd just be overwritten by the next update
from pgtranslation.regards, tom lane
ok, I will do it. Thank You
Pavel Stehule
_________________________________________________________________
Emotikony a pozadi programu MSN Messenger ozivi vasi konverzaci.
http://messenger.msn.cz/
Import Notes
Resolved by subject fallback