[PATCH] In psql \?, add [+] annotation where appropriate
Hi,
User inoas on IRC channel #postgresql noted that \? does not describe \do as supporting the + option. It does however support this option, as do \dAp and \dy.
This patch adds the annotation to the description of these commands in \?.
While adding it to the translation files I noticed some obvious errors, so this patch fixes the following as well:
* correct inconsistent alignment. This was especially egregious in fr.po. Differing alignment across sections in es.po is preserved as this may have been a deliberate choice by the translator.
* cs.po: remove extraneous newline
* es.po: replace incorrect mention of \do with the correct \dAc, \dAf and \dAo
* fr.po: merge some small lines that still fit within 78 chars
* fr.po: remove [brackets] denoting optional parameters, when these aren't present in the English text
* fr.po: \sv was shown as accepting "FONCTION". This is replaced with "VUE".
* fr.po: \t was missing its optional [on|off] parameter.
* tr.po: fix typo at \d
* uk.po: add missing newline at \c
Regards,
Matthijs
Attachments:
0001-In-psql-add-annotation.patchtext/x-patch; name=0001-In-psql-add-annotation.patchDownload
From 285c679e1bff0a35cd400828182aca53c93083b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matthijs van der Vleuten <matthijs@zr40.nl>
Date: Sun, 21 Mar 2021 20:24:37 +0100
Subject: [PATCH] In psql \?, add [+] annotation.
User inoas on IRC channel #postgresql noted that according to \?, \do is not described as supporting the + option while it does in fact recognize the option. Additionally, \dAp and \dy also support +. This patch adds the annotation to \?.
Also fix some obvious errors in translations of the \? text:
* correct inconsistent alignment. This was especially egregious in fr.po. Differing alignment across sections in es.po is preserved as this may have been a deliberate choice by the translator.
* cs.po: remove extraneous newline
* es.po: replace incorrect mention of \do with the correct \dAc, \dAf and \dAo
* fr.po: merge some small lines that still fit within 78 chars
* fr.po: remove [brackets] denoting optional parameters, when these aren't present in the English text
* fr.po: \sv was shown as accepting "FONCTION". This is replaced with "VUE".
* fr.po: \t was missing its optional [on|off] parameter.
* tr.po: fix typo at \d
* uk.po: add missing newline at \c
---
src/bin/psql/help.c | 6 +-
src/bin/psql/po/cs.po | 34 +++---
src/bin/psql/po/de.po | 12 +--
src/bin/psql/po/es.po | 22 ++--
src/bin/psql/po/fr.po | 227 +++++++++++++++++++--------------------
src/bin/psql/po/it.po | 8 +-
src/bin/psql/po/ja.po | 10 +-
src/bin/psql/po/ko.po | 10 +-
src/bin/psql/po/ru.po | 8 +-
src/bin/psql/po/sv.po | 14 +--
src/bin/psql/po/tr.po | 58 +++++-----
src/bin/psql/po/uk.po | 44 ++++----
src/bin/psql/po/zh_CN.po | 8 +-
13 files changed, 227 insertions(+), 234 deletions(-)
diff --git a/src/bin/psql/help.c b/src/bin/psql/help.c
index d027a4e3f0..640035f588 100644
--- a/src/bin/psql/help.c
+++ b/src/bin/psql/help.c
@@ -231,7 +231,7 @@ slashUsage(unsigned short int pager)
fprintf(output, _(" \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"));
fprintf(output, _(" \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"));
fprintf(output, _(" \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"));
- fprintf(output, _(" \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"));
+ fprintf(output, _(" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"));
fprintf(output, _(" \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"));
fprintf(output, _(" \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"));
fprintf(output, _(" \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"));
@@ -254,7 +254,7 @@ slashUsage(unsigned short int pager)
fprintf(output, _(" \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"));
fprintf(output, _(" \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"));
fprintf(output, _(" \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"));
- fprintf(output, _(" \\do[S] [PATTERN] list operators\n"));
+ fprintf(output, _(" \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"));
fprintf(output, _(" \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"));
fprintf(output, _(" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"));
fprintf(output, _(" \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"));
@@ -267,7 +267,7 @@ slashUsage(unsigned short int pager)
fprintf(output, _(" \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"));
fprintf(output, _(" \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"));
fprintf(output, _(" \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"));
- fprintf(output, _(" \\dy [PATTERN] list event triggers\n"));
+ fprintf(output, _(" \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"));
fprintf(output, _(" \\l[+] [PATTERN] list databases\n"));
fprintf(output, _(" \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"));
fprintf(output, _(" \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"));
diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po
index 45771e129d..bf6cc30e96 100644
--- a/src/bin/psql/po/cs.po
+++ b/src/bin/psql/po/cs.po
@@ -2751,19 +2751,17 @@ msgstr "Paměť dotazu\n"
#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n"
+msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
-msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n"
+msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n"
#: help.c:199
#, c-format
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
-msgstr ""
-" \\ev [VIEWNAME [LINE]] editace definice pohledu v externím editoru\n"
-"\n"
+msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] editace definice pohledu v externím editoru\n"
#: help.c:200
#, c-format
@@ -2799,7 +2797,7 @@ msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n"
#, c-format
msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
msgstr ""
-" \\echo [-n] [ŘETĚZEC] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
+" \\echo [-n] [ŘETĚZEC] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
" nového řádku)\n"
#: help.c:211
@@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#| msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
msgstr ""
-" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
+" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n"
" nového řádku)\n"
#: help.c:218
@@ -2907,8 +2905,8 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] vypíše operátory pro rodiny operátor
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] vypíše support funkce rodin operátorů\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] vypíše support funkce rodin operátorů\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -2938,7 +2936,7 @@ msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] seznam domén\n"
#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
+msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
#: help.c:241
#, c-format
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr " \\df[anptw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/procedures/trigger/wi
#: help.c:247
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
-msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n"
+msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n"
#: help.c:248
#, c-format
@@ -3022,13 +3020,13 @@ msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [VZOR] seznam operátorů\n"
#: help.c:258
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n"
#: help.c:259
#, c-format
@@ -3043,7 +3041,7 @@ msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] seznam [pouze index/table] partitioned relatio
#: help.c:261
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavení rolí pro jednotlivé databáze\n"
+msgstr " \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavení rolí pro jednotlivé databáze\n"
#: help.c:262
#, c-format
@@ -3087,8 +3085,8 @@ msgstr " \\dx[+] [VZOR] seznam rozšíření\n"
#: help.c:270
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [PATTERN] seznam event triggerů\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [PATTERN] seznam event triggerů\n"
#: help.c:271
#, c-format
@@ -3180,7 +3178,7 @@ msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] [DATABÁZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n"
+" \\c[onnect] [DATABÁZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n"
" připojí se do nové databáze (současná \"%s\")\n"
#: help.c:303
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index 82e760d7f1..5fd83e3673 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -3028,8 +3028,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
#: help.c:258
#, c-format
@@ -3097,8 +3097,8 @@ msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n"
#: help.c:270
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
#: help.c:271
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index e4ac33b6a8..16580e7c41 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
-msgstr " \\gdesc describir resultado de la consulta, sin ejecutarla\n"
+msgstr " \\gdesc describir resultado de la consulta, sin ejecutarla\n"
#: help.c:181
#, c-format
@@ -2897,22 +2897,22 @@ msgstr " \\dA[+] [PATRÓN] listar métodos de acceso\n"
#: help.c:231
#, c-format
msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
-msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar las clases de operadores\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] listar las clases de operadores\n"
#: help.c:232
#, c-format
msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
-msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar las familias de operadores\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] listar las familias de operadores\n"
#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
-msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar los operadores de la familia de operadores\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] listar los operadores de la familia de operadores\n"
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] enumera las funciones de la familia de operadores\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] enumera las funciones de la familia de operadores\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -3026,8 +3026,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [PATRÓN] listar esquemas\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar operadores\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [PATRÓN] listar operadores\n"
#: help.c:258
#, c-format
@@ -3091,13 +3091,13 @@ msgstr " \\dx[+] [PATRÓN] listar extensiones\n"
#: help.c:270
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [PATRÓN] listar disparadores por eventos\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [PATRÓN] listar disparadores por eventos\n"
#: help.c:271
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [PATRÓN] listar bases de datos\n"
+msgstr " \\l[+] [PATRÓN] listar bases de datos\n"
#: help.c:272
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 44d31ca80b..e3c47c3f50 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -2724,8 +2724,8 @@ msgstr "Général\n"
#, c-format
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr ""
-" \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n"
-" distribution de PostgreSQL\n"
+" \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n"
+" distribution de PostgreSQL\n"
#: help.c:176
#, c-format
@@ -2743,23 +2743,23 @@ msgid ""
" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n"
" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
msgstr ""
-" \\g [(OPTIONS)] [FICHIER] exécute la requête (et envoie les résultats à un fichier ou à |pipe);\n"
-" \\g sans arguments est équivalent à un point-virgule\n"
+" \\g [(OPTIONS)] [FICHIER] exécute la requête (et envoie les résultats à un fichier ou à |pipe);\n"
+" \\g sans arguments est équivalent à un point-virgule\n"
#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
-msgstr " \\gdesc décrit le résultat de la requête sans l'exécuter\n"
+msgstr " \\gdesc décrit le résultat de la requête sans l'exécuter\n"
#: help.c:181
#, c-format
msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
-msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n"
+msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n"
#: help.c:182
#, c-format
msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
-msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n"
+msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n"
#: help.c:183
#, c-format
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr " \\gx [(OPTIONS)] [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie ét
#: help.c:184
#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q quitte psql\n"
+msgstr " \\q quitte psql\n"
#: help.c:185
#, c-format
@@ -2800,8 +2800,8 @@ msgstr " \\? variables affiche l'aide sur les variables spéciales\n"
#, c-format
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
-" \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n"
-" les commandes\n"
+" \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n"
+" les commandes\n"
#: help.c:196
#, c-format
@@ -2812,46 +2812,42 @@ msgstr "Tampon de requête\n"
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
-" \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
-" éditeur externe\n"
+" \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
+" éditeur externe\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
" \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n"
-" externe\n"
+" externe\n"
#: help.c:199
#, c-format
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
-msgstr ""
-" \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur\n"
-" externe\n"
+msgstr " \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur externe\n"
#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
-msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n"
+msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n"
#: help.c:201
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n"
+msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n"
#: help.c:203
#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr ""
-" \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n"
-" fichier\n"
+msgstr " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un fichier\n"
#: help.c:205
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr ""
-" \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n"
-" fichier\n"
+" \\w FICHIER écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n"
+" fichier\n"
#: help.c:208
#, c-format
@@ -2862,8 +2858,8 @@ msgstr "Entrée/Sortie\n"
#, c-format
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr ""
-" \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
-" l'hôte client\n"
+" \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
+" l'hôte client\n"
#: help.c:210
#, c-format
@@ -2873,28 +2869,28 @@ msgstr " \\echo [-n] [TEXTE] écrit le texte sur la sortie standard (-n pou
#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n"
+msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n"
#: help.c:212
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
msgstr ""
-" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n"
-" ou un |tube\n"
+" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n"
+" ou un |tube\n"
#: help.c:213
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
-" \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n"
-" ou un |tube\n"
+" \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n"
+" ou un |tube\n"
#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
msgstr ""
" \\qecho [-n] [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n"
-" requêtes (\\o) (-n pour supprimer le retour à la ligne)\n"
+" requêtes (\\o) (-n pour supprimer le retour à la ligne)\n"
#: help.c:215
#, c-format
@@ -2939,24 +2935,24 @@ msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplém
#: help.c:227
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
-msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n"
+msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n"
#: help.c:228
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr ""
-" \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n"
-" de la séquence ou de l'index\n"
+" \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n"
+" de la séquence ou de l'index\n"
#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
-msgstr " \\da[S] [MODÈLE] affiche les aggrégats\n"
+msgstr " \\da[S] [MODÈLE] affiche les aggrégats\n"
#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
-msgstr " \\dA[+] [MODÈLE] affiche la liste des méthodes d'accès\n"
+msgstr " \\dA[+] [MODÈLE] affiche la liste des méthodes d'accès\n"
#: help.c:231
#, c-format
@@ -2975,149 +2971,147 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] affiche les opérateurs des familles d'o
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] liste les fonctions de support des familles d'opérateur\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] liste les fonctions de support des familles d'opérateur\n"
#: help.c:235
#, c-format
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
-msgstr " \\db[+] [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces\n"
#: help.c:236
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [MODÈLE] affiche la liste des conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MODÈLE] affiche la liste des conversions\n"
#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
-msgstr " \\dC[+] [MODÈLE] affiche la liste des transtypages\n"
+msgstr " \\dC[+] [MODÈLE] affiche la liste des transtypages\n"
#: help.c:238
#, c-format
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
msgstr ""
-" \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n"
-" n'est affiché nul part ailleurs\n"
+" \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n"
+" n'est affiché nul part ailleurs\n"
#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [MODÈLE] affiche la liste des domaines\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MODÈLE] affiche la liste des domaines\n"
#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [MODÈLE] affiche les droits par défaut\n"
+msgstr " \\ddp [MODÈLE] affiche les droits par défaut\n"
#: help.c:241
#, c-format
msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\det[+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
+msgstr " \\det[+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
-msgstr " \\des[+] [MODÈLE] affiche la liste des serveurs distants\n"
+msgstr " \\des[+] [MODÈLE] affiche la liste des serveurs distants\n"
#: help.c:244
#, c-format
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
-msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n"
+msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n"
#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
-msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n"
+msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n"
#: help.c:246
#, c-format
msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
" \\df[anptw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n"
-" [seulement agrégat/normal/procédure/trigger/window]\n"
+" [seulement agrégat/normal/procédure/trigger/window]\n"
#: help.c:247
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr ""
-" \\dF[+] [MODÈLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n"
-" plein texte\n"
+" \\dF[+] [MODÈLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n"
+" plein texte\n"
#: help.c:248
#, c-format
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr ""
-" \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n"
-" texte\n"
+" \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n"
+" texte\n"
#: help.c:249
#, c-format
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr ""
-" \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-" texte\n"
+" \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+" texte\n"
#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr ""
-" \\dFt[+] [MODÈLE] affiche la liste des modèles de la recherche de\n"
-" texte\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MODÈLE] affiche la liste des modèles de la recherche de texte\n"
#: help.c:251
#, c-format
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\dg[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
#: help.c:252
#, c-format
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
-msgstr " \\di[S+] [MODÈLE] affiche la liste des index\n"
+msgstr " \\di[S+] [MODÈLE] affiche la liste des index\n"
#: help.c:253
#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr ""
-" \\dl affiche la liste des « Large Objects », identique à\n"
-" \\lo_list\n"
+" \\dl affiche la liste des « Large Objects », identique à\n"
+" \\lo_list\n"
#: help.c:254
#, c-format
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
-msgstr " \\dL[S+] [MODÈLE] affiche la liste des langages procéduraux\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MODÈLE] affiche la liste des langages procéduraux\n"
#: help.c:255
#, c-format
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
-msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n"
+msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n"
#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
#: help.c:258
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n"
#: help.c:259
#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr ""
-" \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n"
-" vues, séquences\n"
+" \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n"
+" vues, séquences\n"
#: help.c:260
#, c-format
@@ -3127,72 +3121,72 @@ msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] affiche les relations partitionnées [seulemen
#: help.c:261
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n"
+msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n"
#: help.c:262
#, c-format
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
-msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n"
+msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n"
#: help.c:263
#, c-format
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
-msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n"
#: help.c:264
#, c-format
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
-msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n"
#: help.c:265
#, c-format
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
-msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n"
#: help.c:266
#, c-format
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
-msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n"
#: help.c:267
#, c-format
msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\du[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
+msgstr " \\du[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
#: help.c:268
#, c-format
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
-msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n"
#: help.c:269
#, c-format
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
-msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n"
#: help.c:270
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
#: help.c:271
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n"
+msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n"
#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
-msgstr " \\sf[+] [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n"
+msgstr " \\sf[+] FONCTION édite la définition d'une fonction\n"
#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
-msgstr " \\sv [FONCTION] édite la définition d'une vue\n"
+msgstr " \\sv[+] VUE édite la définition d'une vue\n"
#: help.c:274
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n"
+msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n"
#: help.c:277
#, c-format
@@ -3203,27 +3197,27 @@ msgstr "Formatage\n"
#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
-" \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
-" alignée\n"
+" \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
+" alignée\n"
#: help.c:279
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr ""
-" \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n"
-" l'absence d'argument\n"
+" \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n"
+" l'absence d'argument\n"
#: help.c:280
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr ""
-" \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
-" une sortie non alignée des requêtes\n"
+" \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
+" une sortie non alignée des requêtes\n"
#: help.c:281
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
+msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
#: help.c:283
#, c-format
@@ -3247,19 +3241,19 @@ msgstr ""
#: help.c:290
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
#: help.c:292
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
-" \\T [CHAÎNE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n"
-" ou l'annule en l'absence d'argument\n"
+" \\T [CHAÎNE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n"
+" ou l'annule en l'absence d'argument\n"
#: help.c:293
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n"
#: help.c:297
#, c-format
@@ -3273,8 +3267,8 @@ msgid ""
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
-" se connecte à une autre base de données\n"
-" (actuellement « %s »)\n"
+" se connecte à une autre base de données\n"
+" (actuellement « %s »)\n"
#: help.c:303
#, c-format
@@ -3289,20 +3283,20 @@ msgstr ""
#: help.c:305
#, c-format
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
-msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n"
+msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n"
#: help.c:306
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
-msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n"
+msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n"
#: help.c:307
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr ""
" \\password [UTILISATEUR]\n"
-" modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n"
-" utilisateur\n"
+" modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n"
+" utilisateur\n"
#: help.c:310
#, c-format
@@ -3312,26 +3306,26 @@ msgstr "Système d'exploitation\n"
#: help.c:311
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n"
+msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n"
#: help.c:312
#, c-format
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
-msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n"
+msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n"
#: help.c:313
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr ""
-" \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n"
-" (actuellement %s)\n"
+" \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n"
+" (actuellement %s)\n"
#: help.c:315
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
-" \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n"
-" shell interactif\n"
+" \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n"
+" shell interactif\n"
#: help.c:318
#, c-format
@@ -3342,20 +3336,20 @@ msgstr "Variables\n"
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr ""
-" \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
-" interne\n"
+" \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
+" interne\n"
#: help.c:320
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr ""
-" \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n"
-" toutes en l'absence de paramètre\n"
+" \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n"
+" toutes en l'absence de paramètre\n"
#: help.c:321
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n"
+msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n"
#: help.c:324
#, c-format
@@ -3373,8 +3367,7 @@ msgstr ""
" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n"
" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink OIDLOB\n"
-" opérations sur les « Large Objects »\n"
+" \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les « Large Objects »\n"
#: help.c:352
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
index 58d5e381f9..fefb4dd5b0 100644
--- a/src/bin/psql/po/it.po
+++ b/src/bin/psql/po/it.po
@@ -2759,12 +2759,12 @@ msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n"
#: help.c:248
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n"
#: help.c:249
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MODELLO] elenca gli operatori\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MODELLO] elenca gli operatori\n"
#: help.c:250
#, c-format
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENTO] \n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n"
+" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n"
#: help.c:342
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po
index f33e5e97f4..7fe5df8c00 100644
--- a/src/bin/psql/po/ja.po
+++ b/src/bin/psql/po/ja.po
@@ -2895,8 +2895,8 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 演算子族の演算子の一覧を表
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] 演算子族のサポート関数の一覧を表示\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 演算子族のサポート関数の一覧を表示\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr " \\dC[+] [パターン] キャストの一覧を表示します。
#: help.c:238
#, c-format
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
-msgstr " \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示\n"
+msgstr " \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示\n"
#: help.c:239
#, c-format
@@ -3012,8 +3012,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [パターン] スキーマの一覧を表示\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [名前] 演算子の一覧を表示\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [名前] 演算子の一覧を表示\n"
#: help.c:258
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/ko.po b/src/bin/psql/po/ko.po
index 3d3da974b6..78b2fa77d7 100644
--- a/src/bin/psql/po/ko.po
+++ b/src/bin/psql/po/ko.po
@@ -3008,9 +3008,9 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 연산자 부류 소속 연산자 목록
#: help.c:234
#, c-format
msgid ""
-" \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
msgstr ""
-" \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] 연산자 가족에 포함된 지원 함수 목록\n"
+" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] 연산자 가족에 포함된 지원 함수 목록\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -3129,8 +3129,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] 스키마 목록\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [PATTERN] 연산자 목록\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [PATTERN] 연산자 목록\n"
#: help.c:258
#, c-format
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr " \\sf[+] 함수이름 함수 정의 보기\n"
#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
-msgstr " \\sv[+] 뷰이름 뷰 정의 보기\n"
+msgstr " \\sv[+] 뷰이름 뷰 정의 보기\n"
#: help.c:274
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 5e6303c655..cd397a71cc 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -3116,9 +3116,9 @@ msgstr ""
#: help.c:234
#, c-format
msgid ""
-" \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
msgstr ""
-" \\dAp [МСК_МД [МСК_СОП]] список опорных функций из семейств "
+" \\dAp[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список опорных функций из семейств "
"операторов\n"
#: help.c:235
@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [МАСКА] список схем\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [МАСКА] список операторов\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [МАСКА] список операторов\n"
#: help.c:258
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index 3d783d72fd..18b6302482 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -2887,8 +2887,8 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista operatorer i operatorfamiljer\n"
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] lista supportfunktioner i operatorfamiljer\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista supportfunktioner i operatorfamiljer\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n"
#: help.c:236
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [MALL] lista konverteringar\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MALL] lista konverteringar\n"
#: help.c:237
#, c-format
@@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr " \\dd[S] [MALL] visa objektbeskrivning som inte visas på andr
#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [MALL] lista domäner\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MALL] lista domäner\n"
#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [MALL] lista standardrättigheter\n"
+msgstr " \\ddp [MALL] lista standardrättigheter\n"
#: help.c:241
#, c-format
@@ -3002,8 +3002,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [MALL] lista scheman\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MALL] lista operatorer\n"
#: help.c:258
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po
index 0096ffb0ed..18b9b3d616 100644
--- a/src/bin/psql/po/tr.po
+++ b/src/bin/psql/po/tr.po
@@ -2745,12 +2745,12 @@ msgstr " \\r sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n"
#: help.c:202
#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [DOSYA] geçmişi göster ya da dosyaya kaydet\n"
+msgstr " \\s [DOSYA] geçmişi göster ya da dosyaya kaydet\n"
#: help.c:204
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
+msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
#: help.c:207
#, c-format
@@ -2770,17 +2770,17 @@ msgstr " \\echo [METIN] standart çıktıya bir satır gönder\n"
#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n"
+msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n"
#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir DOSYA \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n"
+msgstr " \\ir DOSYA \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n"
#: help.c:212
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
+msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
#: help.c:213
#, c-format
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr " \\if EXPR şartlı bloğa başla\n"
#: help.c:218
#, c-format
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
-msgstr " \\elif EXPR geçerli şartlı blok içinde alternatif\n"
+msgstr " \\elif EXPR geçerli şartlı blok içinde alternatif\n"
#: help.c:219
#, c-format
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr " \\d[S+] tablo, views, ve sequenceleri listele\n"
#: help.c:226
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr " \\d[S+} AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n"
+msgstr " \\d[S+] AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n"
#: help.c:227
#, c-format
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr " \\db[+] [PATTERN] tablespaceleri listele\n"
#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] dönüşümleri listele\n"
+msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] dönüşümleri listele\n"
#: help.c:231
#, c-format
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr " \\dd[S] [PATTERN] başka yerde gösterilmeyen nesne açıklamala
#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] domainleri listele\n"
+msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] domainleri listele\n"
#: help.c:234
#, c-format
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] metin arama şablonlarını listele\n"
#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] rolleri listele\n"
+msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] rolleri listele\n"
#: help.c:246
#, c-format
@@ -2946,22 +2946,22 @@ msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] yordamsal dilleri listele\n"
#: help.c:249
#, c-format
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
-msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n"
#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] şemaları listele\n"
+msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] şemaları listele\n"
#: help.c:251
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [PATTERN] operatörleri listele\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [PATTERN] operatörleri listele\n"
#: help.c:252
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collationları listele\n"
+msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collationları listele\n"
#: help.c:253
#, c-format
@@ -3027,22 +3027,22 @@ msgstr " \\dy [PATTERN] olay tetikleyicilerini listele\n"
#: help.c:265
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [PATTERN] veritabanlarını listele\n"
+msgstr " \\l[+] [PATTERN] veritabanlarını listele\n"
#: help.c:266
#, c-format
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
-msgstr " \\sf[+] FUNCNAME fonksiyonun tanımını göster\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNCNAME fonksiyonun tanımını göster\n"
#: help.c:267
#, c-format
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
-msgstr " \\sv[+] VIEWNAME görünümün (view) tanımını göster\n"
+msgstr " \\sv[+] VIEWNAME görünümün (view) tanımını göster\n"
#: help.c:268
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [PATTERN] \\dp ile aynı\n"
+msgstr " \\z [PATTERN] \\dp ile aynı\n"
#: help.c:271
#, c-format
@@ -3052,17 +3052,17 @@ msgstr "Biçimlendirme:\n"
#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
+msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
#: help.c:273
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
+msgstr " \\C [DİZİ] tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
#: help.c:274
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
+msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
#: help.c:275
#, c-format
@@ -3097,12 +3097,12 @@ msgstr ""
#: help.c:284
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (şu an %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (şu an %s)\n"
#: help.c:286
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [DİZGİ] HTML <table> parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
+msgstr " \\T [DİZGİ] HTML <table> parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
#: help.c:287
#, c-format
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid ""
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] {[VTADI|- KULLANICIADI|- KARŞISUNUCU|- PORT|-] | conninfo}\n"
-" yeni veritabanına bağlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n"
+" yeni veritabanına bağlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n"
#: help.c:297
#, c-format
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr " \\timing [on|off] komutların çalışma zamanlamasının göste
#: help.c:309
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
+msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
#: help.c:312
#, c-format
@@ -3180,17 +3180,17 @@ msgstr "Değişkenler\n"
#: help.c:313
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
-msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili değişkeni değiştirmesini iste\n"
+msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili değişkeni değiştirmesini iste\n"
#: help.c:314
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr " \\set [AD [DEĞER]] dahili değişkene değer ata, DEĞER boş ise tüm değişkenlerin listesini göster\n"
+msgstr " \\set [AD [DEĞER]] dahili değişkene değer ata, DEĞER boş ise tüm değişkenlerin listesini göster\n"
#: help.c:315
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset AD dahili değişkenleri sıfırla(sil)\n"
+msgstr " \\unset AD dahili değişkenleri sıfırla(sil)\n"
#: help.c:318
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/uk.po b/src/bin/psql/po/uk.po
index 5037f3a245..ea8ffe5607 100644
--- a/src/bin/psql/po/uk.po
+++ b/src/bin/psql/po/uk.po
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr " \\gexec виконати запит, потім вик
#: help.c:182
#, c-format
msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
-msgstr " \\gset [PREFIX] виконати запит та зберегти результати в змінних psql \n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] виконати запит та зберегти результати в змінних psql \n"
#: help.c:183
#, c-format
@@ -2698,12 +2698,12 @@ msgstr "Буфер запитів\n"
#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [FILE] [LINE] редагувати буфер запитів (або файл) зовнішнім редактором\n"
+msgstr " \\e [FILE] [LINE] редагувати буфер запитів (або файл) зовнішнім редактором\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
-msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] редагувати визначення функції зовнішнім редактором\n"
+msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] редагувати визначення функції зовнішнім редактором\n"
#: help.c:199
#, c-format
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr " \\p показати вміст буфера за
#: help.c:201
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r скинути (очистити) буфер запитів\n"
+msgstr " \\r скинути (очистити) буфер запитів\n"
#: help.c:203
#, c-format
@@ -2748,17 +2748,17 @@ msgstr " \\echo [-n] [STRING] записати рядок до станда
#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i FILE виконати команди з файлу\n"
+msgstr " \\i FILE виконати команди з файлу\n"
#: help.c:212
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir ФАЙЛ те саме, що \\i, але відносно розташування поточного сценарію\n"
+msgstr " \\ir ФАЙЛ те саме, що \\i, але відносно розташування поточного сценарію\n"
#: help.c:213
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [FILE] надсилати всі результати запитів до файлу або до каналу |\n"
+msgstr " \\o [FILE] надсилати всі результати запитів до файлу або до каналу |\n"
#: help.c:214
#, c-format
@@ -2778,12 +2778,12 @@ msgstr "Умовний\n"
#: help.c:219
#, c-format
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
-msgstr " \\if EXPR початок умовного блоку\n"
+msgstr " \\if EXPR початок умовного блоку\n"
#: help.c:220
#, c-format
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
-msgstr " \\elif EXPR альтернатива в рамках поточного блоку\n"
+msgstr " \\elif EXPR альтернатива в рамках поточного блоку\n"
#: help.c:221
#, c-format
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr " \\else остаточна альтернатива в
#: help.c:222
#, c-format
msgid " \\endif end conditional block\n"
-msgstr " \\endif кінець умовного блоку\n"
+msgstr " \\endif кінець умовного блоку\n"
#: help.c:225
#, c-format
@@ -2842,8 +2842,8 @@ msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] список операторів сім
#: help.c:234
#, c-format
-msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
-msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] список функцій підтримки сімейств операторів\n"
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] список функцій підтримки сімейств операторів\n"
#: help.c:235
#, c-format
@@ -2957,8 +2957,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] вивести схеми\n"
#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [PATTERN] вивести оператори\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [PATTERN] вивести оператори\n"
#: help.c:258
#, c-format
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr " \\a перемикання між режимами
#: help.c:279
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C [STRING] встановити заголовок таблиці або прибрати, якщо не задано\n"
+msgstr " \\C [STRING] встановити заголовок таблиці або прибрати, якщо не задано\n"
#: help.c:280
#, c-format
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr " \\pset [NAME [VALUE]] встановити параметр виво
#: help.c:290
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] показувати лише рядки (поточно %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] показувати лише рядки (поточно %s)\n"
#: help.c:292
#, c-format
@@ -3111,18 +3111,20 @@ msgstr "Підключення\n"
#, c-format
msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
-msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатися до нової бази даних (поточно \"%s\")\n"
+msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" під'єднатися до нової бази даних (поточно \"%s\")\n"
#: help.c:303
#, c-format
msgid " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
-msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo} під'єднатися до нової бази даних (зараз з'єднання відсутнє)\n"
+msgstr " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" під'єднатися до нової бази даних (зараз з'єднання відсутнє)\n"
#: help.c:305
#, c-format
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
-msgstr " \\conninfo показати інформацію про поточне з'єднання\n"
+msgstr " \\conninfo показати інформацію про поточне з'єднання\n"
#: help.c:306
#, c-format
@@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr " \\encoding [ENCODING] показати або встановити
#: help.c:307
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
-msgstr " \\password [USERNAME] безпечно змінити пароль користувача \n"
+msgstr " \\password [USERNAME] безпечно змінити пароль користувача \n"
#: help.c:310
#, c-format
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Операційна система\n"
#: help.c:311
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [DIR] змінити поточний робочий каталог\n"
+msgstr " \\cd [DIR] змінити поточний робочий каталог\n"
#: help.c:312
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/zh_CN.po b/src/bin/psql/po/zh_CN.po
index 79c4ddaaf0..8ceb8fcc0e 100644
--- a/src/bin/psql/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/psql/po/zh_CN.po
@@ -2826,8 +2826,8 @@ msgstr " \\dn[S+] [模式] 列出所有模式\n"
#: help.c:251
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [模式] 列出运算符\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [模式] 列出运算符\n"
#: help.c:252
#, c-format
@@ -2891,8 +2891,8 @@ msgstr " \\dx[+] [模式] 列出扩展\n"
#: help.c:264
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [模式] 列出所有事件触发器\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [模式] 列出所有事件触发器\n"
#: help.c:265
#, c-format
--
2.30.2
The following review has been posted through the commitfest application:
make installcheck-world: tested, passed
Implements feature: tested, passed
Spec compliant: tested, passed
Documentation: tested, passed
Hi, thank you for your work. I think this is a meaningful patch that should be merged.
On Tue, May 25, 2021 at 06:10:15AM +0000, Neil Chen wrote:
Hi, thank you for your work. I think this is a meaningful patch that
should be merged.
Merged, then. I have scanned the rest of the area and did not notice
any other inconsistencies.
--
Michael