Private email requests
I often get private requests from users for answers to questions.
Instead of replying with the answer, I send this reply, which I keep in
a file that can be easily included in an email message. The only
replies I have gotten to it are thanks (no complaints). Feel free to
use this idea for private email requests you receive.
---------------------------------------------------------------------------
Due to time constraints, I do not directly answer general PostgreSQL
questions. For assistance, please join the appropriate mailing list and
post your question:
http://www.postgresql.org/community
You can also try the #postgresql IRC channel on irc.freenode.net. See
the PostgreSQL FAQ for more information.
--
Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us
pgman@candle.pha.pa.us | (610) 359-1001
+ If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road
+ Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073
Bruce,
list,
I translated that part to german, I know the source is strong in Germany -
maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are
even more happy to read sth. in German.
Harald
Due to time constraints, I do not directly answer general PostgreSQL
questions. For assistance, please join the appropriate mailing list and
post your question:http://www.postgresql.org/community
You can also try the #postgresql IRC channel on irc.freenode.net. See
the PostgreSQL FAQ for more information.
Leider ist es mir wegen Zeitknappheit nicht möglich, persönlich auf
PostgreSQL-Fragen zu antworten. Unterstützung findet man durch
Mitgliedschaft in der passenden Mailing-Liste; dort sind Fragen willkommen:
http://www.postgresql.org/community
Eine hilfreiche Ressource ist auch der #postgresql IRC-Channel auf dem
Server irc.freenode.net. In der PostgreSQL FAQ gibt es mehr Informationen.
Bitte beachten: Das Gros der Kommunikation erfolgt in Englisch.
--
GHUM Harald Massa
persuasion python postgresql
Harald Armin Massa
Reinsburgstraße 202b
70197 Stuttgart
0173/9409607
am 24.11.2005, um 8:25:15 +0100 mailte Harald Armin Massa folgendes:
Bruce,
list,I translated that part to german, I know the source is strong in Germany -
maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are
even more happy to read sth. in German.
Nice Idea ;-)
Leider ist es mir wegen Zeitknappheit nicht m�glich, pers�nlich auf
PostgreSQL-Fragen zu antworten. Unterst�tzung findet man durch
Mitgliedschaft in der passenden Mailing-Liste; dort sind Fragen willkommen:http://www.postgresql.org/community
Eine hilfreiche Ressource ist auch der #postgresql IRC-Channel auf dem
Server irc.freenode.net. In der PostgreSQL FAQ gibt es mehr Informationen.
Bitte beachten: Das Gros der Kommunikation erfolgt in Englisch.
For german users there are mailinglists on
http://postgresql.de/info.whtml too, and we have a german IRC-channel:
#postgresql-de, same server.
F�r deutschsprachige User bestehen auch Mailinglisten unter
http://postgresql.de/info.whtml sowie ein IRC-Kanal #postgresql-de.
HTH, Andreas, akretschmer on #postgresql and #postgresql-de
--
Andreas Kretschmer (Kontakt: siehe Header)
Heynitz: 035242/47212, D1: 0160/7141639
GnuPG-ID 0x3FFF606C http://wwwkeys.de.pgp.net
=== Schollglas Unternehmensgruppe ===
On Thu, Nov 24, 2005 at 08:25:15AM +0100, Harald Armin Massa wrote:
I translated that part to german, I know the source is strong in Germany -
maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are
even more happy to read sth. in German.
I suggest the German translation be *added* to the English
template - along with other translations people might come
up with. That way it'll be even more convenient.
Thanks for a great database.
Karsten
--
GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346