Need help to finish the portuguese translation

Started by Diogo Biazusover 23 years ago2 messagesgeneral
Jump to latest
#1Diogo Biazus
diogo@ikono.com.br

Hi brazilian portuguese speakers of the list,

I've got some questions on how to translate some techinical terms, so I
left them in english (as I'm used to):

Triggers
Stored Procedures
Sequences
Hot-backups
Outer joins
Sub-selects (subconsultas?)

If anyone can help me...

Thanks in advance.

--
Diogo de Oliveira Biazus
diogo@ikono.com.br
Ikono Sistemas e Automa��o
http://www.ikono.com.br

#2Cristóvão Dalla Costa
cbraga@bsi.com.br
In reply to: Diogo Biazus (#1)
Re: Need help to finish the portuguese translation

Diogo Biazus wrote:

Hi brazilian portuguese speakers of the list,

I've got some questions on how to translate some techinical terms, so
I left them in english (as I'm used to):

Triggers

Gatilhos

Stored Procedures

Fun��es armazenadas

Sequences

Sequ�ncias

Hot-backups

I think this one is better in English, even the English term isn't
self-explanatory. Or you could use a monster such as "c�pia de seguran�a
durante funcionamento"

Outer joins

Jun��o externa

Sub-selects (subconsultas?)

Subconsultas.

Cheers

Crist�v�o