Need help on translating documentation

Started by Tatsuo Ishiiabout 5 years ago3 messagesdocs
Jump to latest
#1Tatsuo Ishii
t-ishii@sra.co.jp

I am working on translating PostgreSQL 13 documentation to Japanese
and having a problem with catalogs.sgml. Due to major format change in
13, the number of places need to translate in 13 is large.

12:
<row>
<entry><structfield>aggnumdirectargs</structfield></entry>
<entry><type>int2</type></entry>
<entry></entry>
<entry>Number of direct (non-aggregated) arguments of an ordered-set or
hypothetical-set aggregate, counting a variadic array as one argument.
If equal to <structfield>pronargs</structfield>, the aggregate must be variadic
and the variadic array describes the aggregated arguments as well as
the final direct arguments.
Always zero for normal aggregates.</entry>
</row>

13:
<row>
<entry role="catalog_table_entry"><para role="column_definition">
<structfield>aggnumdirectargs</structfield> <type>int2</type>
</para>
<para>
Number of direct (non-aggregated) arguments of an ordered-set or
hypothetical-set aggregate, counting a variadic array as one argument.
If equal to <structfield>pronargs</structfield>, the aggregate must be variadic
and the variadic array describes the aggregated arguments as well as
the final direct arguments.
Always zero for normal aggregates.
</para></entry>
</row>

It looks like in many places the description part of the document are
same in 12 and 13. Since we already have translated 12 documents, I
wonder if there's a (semi) automated way to reuse the 12 Japanese
translation for 13 doc. I want to avoid manual cut&paste work.

Any suggestions are welcome.
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp

#2Tom Lane
tgl@sss.pgh.pa.us
In reply to: Tatsuo Ishii (#1)
Re: Need help on translating documentation

Tatsuo Ishii <ishii@sraoss.co.jp> writes:

It looks like in many places the description part of the document are
same in 12 and 13. Since we already have translated 12 documents, I
wonder if there's a (semi) automated way to reuse the 12 Japanese
translation for 13 doc. I want to avoid manual cut&paste work.

While I was working on those table changes, I had some occasions
to want to do that sort of thing. I found that it was possible
to do it mechanically using XML tools. Unfortunately I did not
save my scripts, and they were just hacks anyway ;-). But you
might be able to get somewhere with that hint.

regards, tom lane

#3Tatsuo Ishii
t-ishii@sra.co.jp
In reply to: Tom Lane (#2)
Re: Need help on translating documentation

While I was working on those table changes, I had some occasions
to want to do that sort of thing. I found that it was possible
to do it mechanically using XML tools. Unfortunately I did not
save my scripts, and they were just hacks anyway ;-). But you
might be able to get somewhere with that hint.

Thanks for the info. I will try the direction. Actually I expected
there are something like auto-generate-from-template systems to create
catalogs.sgml.

Best regards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp